Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Do these novels of hybrid affection reflect a general yearning for wildlife?
That's why it is nearly universal, despite a general yearning for something better.
Similar(58)
Its birth stemmed from Mexico's desire to be included in regional talking-shops, and from a general symbolic yearning to create a club that includes Cuba as a full member.
All the works feel vaguely similar, permeated by a general sense of yearning piety and fuzzy exaltation.
Because who likes to admit, let alone makes a performance out of, yearning in general and yearning for a world that ultimately can't accept you in particular?
Susilo Bambang Yudhoyono, another general, might appeal to nationalists yearning for a strong leader, while Nurcholish Madjid, a Muslim scholar, is widely respected.To make matters even more complicated, the top two candidates go on to a run-off if no one wins more than 50% of the vote in the first round, an outcome that looks entirely plausible.
Several general mangers are likely to be observing, yearning and preparing their bids.
With its easy access to general listeners and its appeal to the sophisticate's yearning for some misty long-ago innocence, the so-called pastoral tradition of 20th-century British music was by any calculation a big success.
And, precisely because these composers communicated general feelings of mourning for a pre-technological past, or, more simply, a yearning for vanished youth, they remained acutely relevant for a broad public.
Steinbrenner, the managing general partner of the Yankees, lauded Posada with the praise that all longtime Yankees yearn to hear, that his father and the patriarch of the team, George Steinbrenner, loved and admired him.
The general view is that the FA Cup could save Liverpool's season, though despite Lucas's yearning for a trophy he is realistic about what would actually constitute the ideal end to the campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com