Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
A survey sent to 800 UK BCS collected demographics data, VUS general knowledge and interpretation and communication based on two genetics reports.
Similar(59)
Categories include entertainment, geography, history, general knowledge and science.
In addition to subject-specific knowledge and skills, VE programmes also teach general knowledge and skills.
But she valued the generals' knowledge, and their combat experience.
In addition, each doctor was asked to respond to 25 questions: 8 were related to awareness, self-reported knowledge and interpretation of spirometry; 11 pertained to spirometry practice in their hospitals, 6 were related to attendance of general CME programmes, sources of current knowledge, availability of spirometers in hospitals and barriers to use of spirometry.
Exercises are valuable to improve knowledge and interpretation skills.
With traditional training techniques, image knowledge and interpretation can rely heavily on didactic teaching.
Studies on delays in cancer diagnosis have previously identified the role of knowledge and interpretation [ 32- 34].
392 medical students, Youth Health Care (YHC) Physician Residents and their Physician Supervisors were invited to complete a web-based questionnaire that assessed three domains of cultural competence: 1) general knowledge of ethnic minority care provision and interpretation services; 2) reflection ability; and 3) culturally competent consultation behaviour.
The uses that should be facilitated by the choice of canonical representation include the interpretation of further texts in the context of previously interpreted text (and general knowledge), as well as inferential question answering and other inference tasks.
This expands this approach by implementing a general knowledge models which in turn enables interpretation of solutions so that non-experts understand detailed procedures of optimization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com