Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
But what we do know reveals a general cross section of northern society.
Expressions for obtaining stresses in the rod are given for general cross section rods.
The main feature of the presented schemes is their balancing property, achieved even for the channels with the general cross section geometry.
Figure 4 demonstrates the general cross section of concrete lining as the final support system both for cast in place concreting and segmental precast concrete.
Open image in new window Fig. 4 General cross section of concrete lining as the final support system, left cast in place concreting, right segmental precast concrete.
Similar(55)
We address the problem of two-dimensional heat conduction in a solid slab embedded with an isothermal, symmetric pipe of general cross-section.
The theory is developed for obtaining the propagation constants of a thin uniform cylindrical shell, periodically stiffened by uniform circular frames of general cross-section.
Considering all these conditions, the general cross-section shape can be infinitively modified adopting different stiffener geometries, dimensions, distribution, as well as combining distinct stiffeners along the cross-section.
This paper presents the application of the spectral-Tchebychev (ST) technique for solution of three-dimensional dynamics of unconstrained pretwisted beams with general cross-section (including both straight and curved cross-sections).
The solutions obtained are used to validate the general algorithm developed later for non-Newtonian flow in more general cross-sections.
However, the procedure provides general computer programming guidelines to cater for general cross-sections while the aforementioned works are best suited to rectangular cross-sections.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com