Your English writing platform
Discover Ludwig
The term "general basic" is not commonly used in written English, and it is not a correct sentence fragment. If you are referring to a general concept that is basic, you can use the phrase "basic general" or "general fundamentals". For example, "In this course, we will review the basic general principles of economics."
Exact(38)
Our work has provided detailed extensions, implementation experiences as well as a proposal for a general, basic mechanism for enabling to PubSub the generic OWS over the existing request/reply MEP, as documented in the PubSub / Catalog Engineering Report [1] and the Asynchronous Messaging for Aviation Engineering Report [9].
In general, basic annuities are a better buy, especially for men, than stand-alone LTC insurance.
In general, basic contractual elements comprise of parties, offer, acceptance, rights and obligations.
For the general basic ideas and background, we refer to [8, 9].
A general basic structure for controllers embracing the three paradigms is proposed and discussed.
In general, basic logic for the designing of the intelligent sensor nets is worked out as in Figure 3.
Similar(22)
The general basics of our approach are summarized in Section 2.
Alright, so you know what color, what material, and the general basics of what to look for when it comes to your suit.
Within the NEPS, the selection draws on the general framework outlined above, including domain-general basic capacities, domain-specific precursors and early roots of language and mathematics as well as indicators of socio-emotional development and early self-regulation.
In general, the basic regions of MYB domains had 108 basic residues (including the linker region), with rare deletions or insertions (approximately 6%; Additional file 2).
TBS, which started in 1976, was among the first general interest, basic cable services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com