Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here is a portrait of gender far more fluid, fraught — and beautiful — than man versus woman.
Similar(59)
Gender is far from an issue for this gang.
Kennedy's writing has always slipped the leash of expectation, leaving gender stereotypes far behind.
"There was no indication it involved race or gender as far as his targets were concerned," the sheriff said.
It's about finding more female writers or translators from countries where there are gender biases far greater than there are here," she said.
It includes one of the first critical studies of the "transgender" texts that followed Sandy Stone, calling for a world in which sex and gender are far more flexible.
Through these questionnaires, he soon came to the realisation that gender was far from binary, as had been previously assumed, and that in fact the divisions between men and women were intricate and complex.
Thatcher wore clothes to make her look less threatening than she was: her attitude to gender was far more fully described by her wardrobe than anything that she said (a speech to the 1969 party conference archly quoting Socrates – "when woman is made equal to man she becomes his superior, and I would not dissent from anyone as wise as Socrates" – may be the best indication of her fey approach).
Queer gender performance, far from replicating patriarchal norms, can subvert such norms by exposing their non-natural, imitative character (1990, 174 80).
Of course the use of the word science here is rhetorical, as the biology around sex and gender is far more complicated than a simple gender binary defined by sex organs.
They hope that by filing this first-of-its-kind complaint against PCC, it could lead to an industry-wide rule forbidding false claims about sexual orientation and gender identity far beyond this one business. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com