Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "gender dynamic" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the interactions and relationships between different genders in a social or cultural context.
Example: "The study focused on the gender dynamic within the workplace and how it affects employee morale."
Alternatives: "gender relations" or "gender interactions."
Exact(31)
"We're not the typical gender dynamic.
Yes, the gender dynamic is extreme, but I find it hard to get worked up about something so obvious.
Is the gender dynamic at your school or college like this?
We recognise that just working with girls is not enough: to truly impact the gender dynamic, boys must be agents of change too.
And I think there was some gender dynamic going on because there was an older gentleman there as well, but he said nothing to him".
That gender dynamic may provide fodder for stand-up comics, but it can have serious health implications, especially given the increasing use of high-deductible health insurance plans.
Similar(28)
It is nowadays to be expected, sadly, that an author familiar with Kant's work will also feel obliged to use language like "domestic ideologies," "microgeography of labor" and, my personal favorite, "gendered dynamic".
The perceived increase in these gender-dynamic reversals are challenging gendered norms and understandings in Madagascar, but they are unlikely to go away as long as the economy remains unstable and continues to expand in low-skilled jobs that cater to women at the expense of higher paid opportunities that once traditionally catered to men.
The aim of this study was to evaluate the ability of the TRS method to map age- and gender-related dynamic changes of autonomic function and BRS during exposure to cardiovascular stressors in a set of healthy individuals.
Society is blessed to have such a dynamic gender.
Frequently overwrought dialogue and an often-troubling gender and sexual dynamic tinged every performance with a degree of bad camp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com