Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"We've come a long way in terms of gender care in Australia in quite a short period of time," she said.
They also say they'll, "undertake a review of gender identity law and policy" and "work with the trans community to improve access to gender care services".
Data were extracted throughout 2011 from the Hampshire Health Record on age, gender, care home status, antibiotic prescriptions, urinary catheters and comorbidity.
It includes the register code, date of birth, gender, care needs level, date of provision, type and amount of services used, insurance benefits used, expenditures, co-payments, and subsidies.
Despite the diversity in characteristics of study participants' cultural background, age and gender, care settings, and the country where the study was conducted, people affected by CHF share similar experiences of emotional, psychological, social, relational and physical consequences.
All eleven healthcare performance objectives or domains have a significant impact on stakeholders' choices (p < 0.0001) after adjustment for age, seniority, gender, care payment systems in use, stakeholder role and geographical area.
Similar(54)
Care recipients' age, gender, and care need levels represent the amount and the nature of care required and thus were controlled for.
The KPG Chronic Kidney Disease dataset includes information on age, gender, health care providers (such as primary care physician or specialist), medications and laboratory measures (such as eGFR).
Sociodemographic data, including age, gender, and care dependency level as defined by German long-term care insurance, will be collected from the residents' charts.
There were no differences among respondents and non-responders in terms of gender, health care center, or physician in charge.
Demographic data included were gender, intensive care experience, number of critical beds and whether nurses hold a special degree in emergency and intensive care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com