Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
However, after Mrs. Clinton's concession in June, the group quickly shifted gears to support Mr. Obama, and his campaign manager met with Ms. Moran and Ellen R. Malcolm, the founder of Emily's List, within weeks.
Similar(59)
They can also function at higher temperatures, which means they don't need such complex gear to support them.
Horn told me that his biggest problem was that his research activities were geared to support a company that made products: computer systems, servers, mainframes and software.
The fact is that VC funding works beautifully for startups that can reach market profitability, IPO, or buyout in three to five years, but it is not as well geared to support breakthrough technologies built on new science and engineering, which typically take more time.
Arc Hydro is an ArcGIS-based system geared to support application involving water resources.
Arc Hydro is an ArcGIS based software geared to support water resources applications (Maidment et al. 2002).
Hungryroot's entire business and operations had been geared to support that line of the business.
The injured are disproportionately young black men, who have few services specifically geared to support them in the jarring wake of violence.
The club is geared to support the Crescenta Valley, Glendale, Hoover and St. Francis high football teams and the Glendale Community College football program.
The club, which is in its 69th year, is geared to support the Crescenta Valley, Glendale, Hoover and St. Francis high football teams and the Glendale Community College football program.
The club, which is in its 69th year, is geared to support the Crescenta Valley, Glendale, Hoover, St. Francis and Village Christian high football teams and the Glendale Community College football program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com