Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
At the heart of the two-mode hybrid system is its sophisticated electronic variable transmission (EVT), which has both continuously variable components for low-load operations as well as four fixed gears for high-load operations.
I carried about 30 pounds in my backpack, most of it winter gear for high altitudes.
A system geared for high growth has been unable to adapt.Though it is still the second-largest economy, Japan may well lose that title to China in 2010.
It can even adjust the automatic transmission -- to stay in low gears longer for high performance driving, for example, or to shift faster for fuel economy.
Working under the American physicist Robert A. Millikan, Pickering developed cosmic-radiation-detection gear for high-altitude balloon flights.
Later in his career, Mr. Gonzalez completed Harvard University's Program for Management Development, an intensive course in business management geared for high-performing executives.
For a peek at the coolest gear for high-tech chefs, see In Pictures: Gadgets Of Your Future Kitchen.
Call center telemarketing specialists would contract to supply sophisticated call-handling gear for high-volume sites, but it was simply not cost effective for smaller businesses.
As we pack away our unfashionable excesses and scale back on jet-set plans, we'll be looking to spend precious dollars on quality gear for high-value, locally focused experiences like packing up the car and heading out to the state park for a nature-filled, toasty warm weekend with friends and family.
Jittery bond investors have been gearing up for higher rates for more than a year, but Alan Greenspan, the Fed chairman, was until recently more worried about high unemployment and a prospect of deflation.
Netro ntro is also building such point-to-multipoint wireless gear, but for higher frequencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com