Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By gearing the work to the world as young people know it — imagine "Clueless" or "Gossip Girl," by way of iambic pentameter mixed with 'N Sync vocal stylings — Timbers creates an authentic universe, one that's bolstered by the bright lift of the script, the songs, and the cast, who live in the various day-glo bubbles of their own thoughts and desires.
Similar(59)
This makes life interesting for Barry - he finds the workers' best skills and gears the work around them - that's how the dairy runs.
This physical separation gears the mind to work accordingly".
The basic truck, the XL, is geared to the working man and has rubber floors in the passenger compartment that allow for hosing it out.
So is the earned-income tax credit, a wage subsidy geared towards the working poor.The new formula is based on recommendations made at Congress's request in 1995 by the National Academy of Sciences, but never implemented federally.
Many of Le Pen's 144 measures in her manifesto are geared towards the working class.
Police in riot gear shielded the work, and initially there were no reports of unrest beyond a report of one British activist being arrested.
Some of the most dazzling pieces include sleek medieval Central Asian ceramics and intricate 14th-century Moorish astrolabes whose golden dials, levers and gears rival the work of the finest Swiss watchmakers.
Expect to leave with a revision plan geared towards enhancing the work's chances at publication, as well as strategies for approaching journals and capitalizing on reader reviews.
At the most strategic level, some will want to consider gearing up their work across the board.
The author reviews the wide range of activities of Black-oriented non-profits, generally, and the geared towards work and employment issues, specifically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com