Your English writing platform
Discover Ludwig"ge" is not a correct word in written English
It is not an accepted word in the English language and therefore cannot be used in written English.
Dictionary
ge
noun
Giant elliptical galaxy
Exact(51)
Note this refers to Genetically Engineered - or GE - plants and crops.
For the sheer scale of GM in the US, take this: Three crops (corn, cotton, and soybeans) make up the bulk of the acres planted to GE crops.
U.S. farmers planted about 169 million acres of these GE crops in 2013, or about half of total land used to grow crops.
"It'd be like saying GE is in control of your X-ray," quipped Conrad.
As usual, the agencies seem to be behind the game: the credit markets already charge GE more than the average for a triple-A borrower.Until now, guarantees from the industrial half to the financial half have let GE understate the true amount of capital tied up in its financial businesses.
"GE is a company with an underperforming share price," Mr Immelt confessed to his shareholders.
Similar(9)
The former head of GE South America is on the SalaUno board and they frequently have management meetings with leading industrialists and business people, as well as placements from MBA students from Harvard and Princeton.
The suppliers, each of whom do more than $1bn a year in business with the government, included IBM, GE and defense contractors Honeywell and Northrop Grumman.
SPEAKING just a month ago, one of the men who lost the struggle to become boss of General Electric GEE) in 2001 grumbled that the firm had become as soft as a marshmallow.
Mr Immelt's decision, announced on April 10th, is as momentous and ruthless as any made by an American boss in decades.The logic is impeccable: GE Capital has sapped the world's biggest industrial firm for a decade and exhausted the patience of regulators and shareholders.
PERHAPS growth at General Electric GEE) is starting to slow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com