Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
They impose a deadening gauze over our senses and our sense of place like a cataract over the eye.
A young woman named Nicole Clemons lifted the white gauze over the casket, tucked a dollar bill inside, and patted Carlos's arm.
Perhaps it was my telly, entirely possible, but there seemed to be a kind of plaidy gauze over the camera that just rendered all clothes a kind of dun.
"Just like they used to put gauze over the lens, these people put causes over the lens," said James Ulmer, a marketing consultant who compiles the report "The Ulmer Scale," which rates the global bankability of actors and is relied on by film financiers.
Luckily, I never had blood come into the syringe, but there were times when I had to hold gauze over the area after administering... sorry, Kelley.
LiGee told me the worst part of the process wasn't the actual tattooing, but the artist rubbing off the excess ink with gauze over and over again, which eventually started to chafe his penis.
Similar(37)
The grafts were sutured to the wounds and dressed with antimicrobial coated gauze, tied over with opposing sutures.
A smoky haze filled its soaring space, gauzing over the rose window, the largest such window in the country.
Sóla and Máni, "dressed in black from top to toe, with black gauzes over their noses and mouths and dark goggles over their eyes", fumigate a cinema with chlorine, doubling a scene in Les Vampires, where the nihilists rob a roomful of socialites by incapacitating them with knock-out gas.
Contamination can be avoided by placement of a sheet over the injected region and a gauze swab over the needle puncture site before withdrawal.
She wanted her writing to "transform, into something like white ointment applied to a swelling, like gauze laid over a wound," she explains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com