Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So, as we walked into the deserted village, I spent a lot more time looking around me, gauging where the best cover from gunfire might be, and a lot less time photographing and filming than I should have.
The effect of surface modification of 316T stainless steel on removal of a model proteinaceous food soil (baked tomato paste) was studied using fluid dynamic gauging, where the deposit is immersed in liquid and removed by stresses imposed by a well-controlled fluid flow.
Similar(58)
One tries to gauge where the asker if coming from".
It was difficult for him to gauge where the Allies would strike next.
MOST central bankers pore over economic indicators to gauge where the country is heading.
This makes sense for two reasons: he can make the maximum allowed in three years and gauge where the Spurs are in their quest to win another title.
We can spot-play tracks on the daytime shows we think will work best, and from that you can gauge where the audience are at.
Counting his strokes to gauge where the walls were, he won and shaved six-hundredths of a second off his 17-month-old world record.
In Costa Rica it's sometimes hard to gauge where the animal kingdom ends and human habitat begins - in fact, as a homo sapiens, you can feel rather like you're on another species' patch most of the time.
General Jones spent a lot of time wrangling with allies and adversaries alike on Mr. Obama's behalf on the international stage, but wielded less influence within the White House, where Mr. Donilon and Mr. McDonough spoke more regularly with Mr. Obama and served as the go-to aides for staff members trying to gauge where the president stood.
In any case, the consultancy cautioned that total debt was a "crude metric", insufficient to gauge where the real trouble spots are, which in Britain are in borrowing incurred by households and in commercial property.Even if lamentations about the British economy are overdone, there is no miraculous way out of the mess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com