Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
Gauging the number of elderly citizens who return to Long Island after initially retiring elsewhere, however, is a tricky task.
We tested Snort's analysis performance, gauging the number of packets sent, analysed, dropped, filtered, injected, and outstanding.
22 Although we have no way of gauging the number of candidates who might enter primaries in Texas if access to the ballot were unimpeded by the large filing fees in question here, we are bound to respect the legitimate objectives of the State in avoiding overcrowded ballots.
One possibility is gauging the number of times a video is seen on authorized sites vs. sites where it has been posted without the content owner's permission.
Gauging the number of first-time visitors to eTown's house of worship by their applause, warmup announcer Ron Bostwick remarked, "I sense some new converts are in the audience".
Gauging the number of first-time visitors to eTown's house of worship by their applause, warmup announcer Ron Bostwick remarked, "I sense some new converts are in the audience". So it made perfect sense to thank the Lord for bringing Lake Street Dive to Boulder, Colorado, on a glorious Sunday evening in early spring.
Similar(53)
It is hard to gauge the number of green-collar jobs nationwide.
By counting the barracks, Boczek gauged the number of Kommandos — units of slave laborers — staying at the camp.
He suggested that e-tailers gauge the number of people who would use its services and when, and determine how the company would want to process those inquiries.
Roads leading to the area are being fitted with devices to gauge the number of people heading to the villages and once a certain number has been reached, access will be closed.
Analyzing these "bar codes" allows researchers to gauge the number of different types of bacteria in a sample, even if some of those bacteria have never been cultured or sequenced before.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com