Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
This allows for a more robust and reproducible way of gauging response.
Such a metric might be useful for gauging response to treatments that are known or expected to globally alter the methylome.
While we do not believe that these measures can substitute for a comprehensive clinical assessment, we do believe that they may aid in diagnosis by providing objective information, and precisely measured target symptoms for gauging response to treatment.
Similar(57)
It is that the girls seem reactive, subjective, measuring reactions, gauging responses.
To gauge response to President Bush's State of the Union address last night, The New York Times spoke to Americans who may be affected by the plans he laid out.
He said the company did not plan to revise its forecast until after the second quarter when it gauged response to the most important vehicle it is introducing this year, the redesigned Jeep Grand Cherokee.
Updated at 4.46pm GMT 4.34pm GMT The Guardian's Adam Gabbatt returns to Newtown, the scene of last months deadly shootings, to gauge response to the proposals to restrict firearms that President Obama will outline later today: Driving towards Sandy Hook elementary school a large white banner has been draped across a bridge.
See, instead of random guessing, a qualified designer or team will do split testing to gauge response – taking out much of the guesswork.
Data regarding the utility of PET to gauge response to therapy in patients with SCLC is sparse.
A brief subjective and objective assessment will also be performed at the start of each subsequent treatment session to gauge response to treatment, re-identify treatment priorities and alter selection of techniques and exercises.
He added it would be beneficial if airport personnel were also taught to gauge responses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com