Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The technique, which appears in the 12 January issue of Physical Review Letters, gauges the extent of tangles in a cell's DNA.
When you apply for a student loan or a credit card, the lender asks the credit bureau to provide your three-digit credit score, which gauges the extent to which you might be creditworthy.
Human Interface Protection gauges the extent to which PPE, work practices, and administrative controls are utilised to reduce exposure or contact between workers and materials.
The Activity Engagement subscale consists of eleven items and gauges the extent to which a person follows their activities in a normal way regardless of their experience of pain.
The lack of regeneration in planarians in which RNAi has been used to inhibit the follistatin gene suggests that the Follistatin protein may serve as a biosensor that gauges the extent of tissue loss.
Similar(55)
Mr. Smith said it was too early to gauge the extent of the crop loss.
Since 2005, the New York State Department of Environmental Conservation has been testing around the state to gauge the extent of the problem.
The turnout in the election was large, and it was difficult to gauge the extent of the reported voting irregularities.
This method provides a tool for gauging the extent of environmental effects on disease emergence.
He was flanked by other officers, but it was impossible to gauge the extent of the military's defiance.
In June, the Rockefeller Foundation and Time magazine sponsored a poll of 2,000 Americans to gauge the extent of economic insecurity.
More suggestions(17)
measurements the extent
examines the extent
measure the extent
ranges the extent
measurement the extent
explores the extent
gauges the design
gauges the moisture
gauges the toll
gauges the temperature
gauges the difficulty
gauges the flow
gauges the euro
gauges the riskiness
gauges the information
gauges the uncertainty
gauges the interest
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com