Sentence examples for gauges for whether from inspiring English sources

Exact(1)

Each of these are great gauges for whether you should still be following them or not.

Similar(59)

Watching the greetings of others can help you gauge for whether or not an air kiss is appropriate.

The rules were designed to gauge whether for-profit and other vocational colleges over-promise and under-deliver to their students.

Gauges are only cool, if they have a purpose eg Boost gauges for TURBO cars only.

Knowing these, it is possible to gauge whether, for a particular study, event-based linkage could provide a useful tool for examining movements.

The temporal variation in intensity of these semantic models is of particular interest for two reasons: it provides us with insight about how author/editor strategy changes in relation to what happens in the outside world; and it allows us to gauge whether, for example, the danger posed by these magazines is increasing or decreasing.

No, there's nothing wrong with masculinity – until it's used as a gauge for measuring and excluding people, whether they're women or other men, or people who don't identify as either.

However, the efficacy of such codes depends upon their reliability as a gauge for actual corporate behaviour and whether stakeholders (such as consumers, governments, advocacy groups, and unions), as well as investing shareholders, can rely on their accuracy.

FOR housing economists, the best gauge of whether borrowers will repay their mortgages is their job status.

A major issue of contention is whether or not a pre-test should be administered, gauging for baseline measures of knowledge that are targeted using an educational intervention.

We are currently exploring whether AGR2 detected in body fluids is an accurate gauge for prostate cancer initiation, progression, and/or outcome.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: