Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Arthur D. Collins Jr., Medtronic's president, added: "The C.E.O. of this exchange will be gauged on how efficiently he can move large volumes of transactions and how well customers are satisfied, not on earnings per share".
"[Bellamy and Smith will be out for] two or three weeks - it will be gauged on how they are feeling," revealed Mackay, who knows he has four quality players on the sidelines.
Similar(58)
First and foremost, health and humanitarian investments must be gauged on the basis of how they can improve people's lives and wellbeing and this approach, based on long-standing best practices, cannot be compromised without significant human impact.
Prior to the meeting, Derbyshire chairman Chris Grant consulted players to gauge opinion on "how they thought John was in his role".
"That for me is the best way to get a gauge on how I'm feeling – the excitement is there.
Of course, surveys help get a gauge on how people are feeling and forecasters like the Bank of England keep a close eye on consumer confidence reports and polls of businesses.
But beyond the headline grabbing numbers, there are other indicators that act as a gauge on how people feel about their job prospects.
And to get a gauge on how likely they are to happen, we asked the special bets department at British betting firm Ladbrokes to give us their odds on each prediction coming true.
My gauge on how well an entrepreneur is managing themselves is to ask, "How long and how well are you sleeping at night?" In all of the excitement, it's very easy to run hot and fast and lose sight of the need for great self-care.
Also if Optus Stadium CEO Mike McKenna wanted a true gauge on how cricket fans feel about streaking, reading some comments on Ben's post could serve him well.
But as a way to get a sense of trends -- and a gauge on how packed a particular tent might be -- the numbers prove an instructive early read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com