Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Tests were performed on specimens with strain gauge units and tensile strain gauge units.
Auto Meter, the gauge maker, won three awards — one for a universal-mount three-gauge unit, with up to 25 gauges to choose from; a speedometer that is controlled by GPS satellite signals, not the car; and a Web site that allows the customer to design gauge packages by type, lighting color, faceplate design and dozens of other criteria.
An embedded multichannel strain gauge telemetry unit has been presented.
Therefore, a caliper band does not possess a feature that can gauge the unit-specific standard error of the estimated propensity score for each individual unit.
Discharge is the estimated volume of water passing the gauge location, per unit time.
Finding a Green's function which works for all the continuous functions is still an open problem even in the case of the unit gauge ball.
Using the width of the eye as a basic measuring unit, gauge the width of that space between the eyes and carefully draw the outline, lid and iris of the left eye, then mark the space between the eyes; then draw the outline and some detail of the right eye.
Takamatsu, watched by Takahashi, examined his regulator attachment, E/O connector, communication unit, pressure gauge, depth gauge.
Guest now spends one day a week on the wards, and the other four as a complex needs facilitator working with vulnerable patients from the burns unit – gauging whether it is safe to allow them to go back home.
The reaction was performed at 35°C for 15 min. NitNHB2 hydrolysing activity in reaction containing 50 mM 4-CP at 35°C was used to gauge the biocatalyst units (U) to be used in subsequent reactions.
The system comprises of strain gauge based strain measurement unit and RH sensor with its related signal conditioning circuit along with temperature sensor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com