Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In Connecticut and New York, Democratic election officials said they viewed the continuing uncertainty in Florida as unfortunate but proper, the unavoidable result of doing whatever is necessary to gauge the intent of the state's voters most accurately.
It is difficult to gauge the intent or merit of stories positing the "Run Hillary Run" narrative.
Gabriella Coleman writes of the group, "In some ways, it may be impossible to gauge the intent and motive of thousands of participants, many of who don't even bother to leave a trace of their thoughts, motivations, and reactions.
Similar(57)
"It is arrogant," Justice Brennan said, "to pretend that from our vantage we can gauge accurately the intent of the framers on application of principle to specific, contemporary questions".
Justice Brennan summed up, "It is arrogant to pretend that from our vantage we can gauge accurately the intent of the framers on application of principle to specific, contemporary questions".
Chris Lehane, a spokesman for Mr. Gore, rejected those accusations, saying the Democrats were simply asking for a widely accepted standard that hand recounts should gauge the voter's intent on ballots, which includes the tabulation of those with dimpled chads.
But it is important to gauge the motivation and intent behind doing this.
So it makes sense that Button wants to use its technology to gauge customer intent and facilitate the connections that already exist among various apps in a way that provides value to the user.
The intent of refugees is impossible to gauge, and among the 12 million Syrians who have fled their homes, there are those who will try to reach Europe whatever the season.
Joseph P. Viteritti, a research professor at New York University, said that while it was too early to gauge the effect on entrenched problems like low test scores, the intent was admirable.
The intent isn't to nail him to the wall but to gauge his reaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com