Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
The use of a polarizing light filter can aid in visualizing cracking; however, the best gauge for quality is performing initial diffraction studies.
Similar(59)
Yes, a higher thread count requires finer yarns, which is why thread count became important, but the fiber may be a better single gauge of quality for sheets.
The installation's main components were inspired by the star-like shapes of certain bauhinia blooms and independently open, close, and fade from pink into green, from blue into purple, an array of floral gauges for air quality.
This measure, however, does not take into account variations in the quality of homes sold.Two other gauges do adjust for quality differences, mainly by dealing only with repeat home sales.
We use PSNR as the main gauge for the video quality.
We also used PCR for GAPDH primers to gauge the quality of extracted DNA.
The primary tool for quality management is currently a density gauge to ensure that proper density, and in some instances moisture content, are achieved during construction.
It is not sufficient for gauging the quality of the datasets.
In this context, we will further comment on the newly proposed hierarchical system, the Grades of Recommendation Assessment, Development and Evaluation GRADEE) system, for gauging the quality of evidence and strength of recommendations from research evidence.
The 60-keV gamma ray emissions from 241Am in such sources can be used for indirect analysis of materials in radiography and X-ray fluorescence spectroscopy, as well as for quality control in fixed nuclear density gauges and nuclear densometers.
Secondly, we sought genuine outcome metrics to gauge quality, not process metrics which are often used as inexact proxies for quality, as they are frequently easier to track.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com