Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Why?For one thing, while research impact is easy to gauge, educational impact is not.
Similar(59)
But they also concede that for now there is no better way to gauge the educational value of expensive technology investments.
The report, by the Center for American Progress, National Immigration Law Center, and Tom K. Wong of the University of California, San Diego, surveyed Dreamers to gauge economic and educational effects of the Deferred Action for Childhood Arrivals program, or DACA.
Other countries take these international comparisons very seriously; some use the O.E.C.D. data to set policy goals and to gauge the pace of educational progress.
Further, we concentrated on a target group that was familiar with EBM trainings to gauge the importance of educational programs for EBM practice change.
For the first time, all states will administer a single test, the National Assessment of Educational Progress, to gauge the rigor of state-established standards.
All waveforms will be reviewed by the PCL as a measure of quality assurance as well as to gauge the effectiveness of our educational tools.
Educational reform efforts traditionally gauge project efficacy by measuring particular formative and summative indicators.
It's known as the "nation's report card". The National Assessment of Educational Progress (NAEP) is a gauge of achievement in a country suspicious of federal intrusions into education.
To gauge the predictors of patient care and educational aspects of rounds, we performed multivariable regression analysis using a generalized estimating equation (GEE) methodology for two outcome variables: bedside minutes per patient and education minutes.
A panel appointed by the Education Department has urged that the federal government substantially revise the way it measures student educational skills, in an effort to gauge more precisely where schools are failing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com