Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
This exception theoretically allows to assess the relationship between health system-related commitments under GATS and health outcomes according to a dose response relationship, provided that the complex system of commitments under GATS is translated into a valid indicator.
Of all the acronyms that multilateralism seems to spew out (WTO, Gats and so on), the fiercest battles will be over Trips.
Using GATS and SCS enables IEEE 802.11aa to provide improved reliable multicast transmission due to using fixed low transmission rate.
The inclusion of GATS and TRIPS in the WTO made the WTO a more important influence on international cultural policy than its GATT predecessor.
IEEE 802.11aa has specified group-addressed transmission service (GATS) and stream classification service (SCS) to support robust streaming of audio/video transport streams.GATS and SCS are illustrated in Figures 1 and2.
To this end, we introduce in this chapter new extensions to Network Simulator (NS-2) for implementing GATS and we design a novel application programming interface (API) that permits us to seamlessly integrate new multicast rate adaptation mechanisms by exploiting GATS feedback.
Similar(43)
On 7 October there were incidents in Jerusalem, Kiryat Gat, and near Beit Sahour, which adjoins Bethlehem.
So for Gatting and his tourists to go, clodhoppers and all, into this transformative moment was grotesque beyond belief.
In this piece, a duet for Gat and another man, Roy Assaf, the departures from the score were even more extreme.
Gatting and Lamb repaired the damage with a 73-run stand, but the bold decision to have Pringle coming in at six was now looking a bit unwise.
Gatting and his side were accused of selling out and accepting huge sums of money, and the timing of the tour was heavily criticised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com