Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In 2009, he prompted a "chalk flood" of sidewalk drawings by hundreds of children, artists and others; an Independence Day water balloon fight; a bigger zombie walk; and his largest gathering to date, in which 100,000 paper airplanes took flight from the tops of downtown buildings onto a crowd estimated at 25,000.
Similar(58)
It is wonderful for gathering up-to-date information about products and prices.
While the on-demand platforms have largely been the ones gathering venture cash to date, Boosted has developed a pretty solid brand name for itself in the electric skateboard space, one that can probably step into new vehicle verticals with a certain level of prestige already attached.
The event, which was attended by around 250 people, was the largest gathering of asexuals to date.
For weeks an online petition had been gathering signatures (more than 9,000 to date) calling for the Met to dedicate opening night to gay Russians as a protest against the law signed in June by President Vladimir V. Putin banning "propaganda on nontraditional sexual relationships".
In the Middle East the first indications of the beginning of the Neolithic transition from food gathering to food producing can be dated to approximately 9000 bce; the true Neolithic began about 7300 bce, by which time farming and stock breeding were well established, and lasted until about 6250 bce.
The convention, formerly YearlyKos and now Netroots Nation, or NN08, bills itself as "the most concentrated gathering of progressive bloggers to date".
Memorial gathering to be arranged at a later date.
At this level in the cycle of self-analysis, gathering accurate and up-to-date information, knowing how to analyze that information, and building a viable business plan are particularly important.
A private gathering to celebrate her life will be held at a later date.
A gathering to celebrate Judy's life will be held in the Fall at a date to be determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com