Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
In a digital camera, light gathering and storage are divorced.
ONEOK, Inc. engages in gathering, processing, storage and transportation of natural gas.
It also involved in non-regulated gas gathering, processing, storage and natural gas liquids extraction business.
The ONEOK Partners segment involves the gathering, processing, storage and transportation of natural gas in U.S. The Energy Services segment provides natural gas supply and risk-management services for natural gas and electric utilities and commercial and industrial customers.
Oneok Partners : This Oklahoma-based limited partnership is involved in the gathering, processing, storage and transportation of natural gas in the U.S. Oneok, which has a market cap of $5.6 billion, has a beta of just 0.63 and gets approval from the strategy I base on the writings of mutual fund great John Neff.
She has also analyzed "Still Life of Two Apples," by Manet, which has been gathering grime in storage, and decided on a low-tech strategy for cleaning it.
This particular gift of a book sat unopened for many months, gathering dust in storage during a peripatetic period of my existence.
But the pieces have been stacked in the basement of Tehran's Museum of Contemporary Art for more than 30 years, gathering dust in storage.
The EQT Midstream segment provides gathering, transmission and storage services for produced gas and to independent third parties.
On September 18, after years of gathering dust in storage, the world will finally have the chance to experience the magic again.
On the set: movies and TV The idea for the concert performances grew out of a recent boxed set that celebrated Burton and Elfman's 25-year partnership, a 2010 project that required the composer to pore over boxes of audio cassettes that for decades had been gathering dust in storage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com