Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Another scene describes her working around this time in her office in wealthy, sterile Belgravia, in a "high-backed chair" as in Downing Street, "looking at papers with the help of a huge magnifying glass … underlining, marking marginalia, gathering odds and ends together in files, and then forgetting where she had put them".
If you've ever played Magic: The Gathering, odds are high that you were at some point obsessed with it.
Similar(58)
The two countries have been at odds over intelligence-gathering issues and U.S. support for China's neighbors in disputes over contested islands.
In democracy as in dictatorship, an intelligence gathering institution's interests are inherently at odds with individual rights.
This is a significant moment in U.S. history when a peaceful, non-violent gathering of Native American peoples prevailed against great odds to halt a pipeline that could damage sacred sites as well as land and water.
New storms are gathering: the state and the city have been at odds over the possible conversion of a nonprofit insurer, EmblemHealth, to a for-profit entity, and over costs at the World Trade Center site.
Favreau compared the gathering to The Magnificent Seven in facing seemingly insurmountable odds in their confrontation.
Turkeys, for example, are "perfect for feeding larger gatherings", while drawers should be "packed full of useful odds and ends".
The action was the second in two weeks to set the White House and Congress at odds about the Saudis and federal intelligence-gathering related to the terrorist attacks on Sept. 11, 2001.
But Live 8 proved, against the odds, that the collective noun for a very large gathering of pop fans was 'a conscience'.
The weakness of this report is at odds with other signs suggesting the US economy is gathering strength.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com