Sentence examples for gathering in terms of from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

We assessed the effort put into foraging for food or information gathering in terms of the time spent at the free food bowl or CFL bowl, respectively.

Similar(59)

The US Director of National Intelligence, James Clapper, told a recent intelligence gathering that "in terms of threat to the homeland, Khorasan may pose as much of a danger as the Islamic State".

Social engineering is just as effective in gathering information today in terms of industrial and government espionage.

"In terms of gathering up eyewitnesses, there are no Web cams.

His triumph at Sandwich does not help him, though, in terms of gathering points for next year's team.

"There is no denying the attachment people feel to their mobile phones both in terms of gathering information and staying in touch with family and friends," Dawson said.

"Amnesty is part of the press in terms of gathering information and disseminating it; they serve that function," said Wallace Neel, a lawyer representing Amnesty International.

Northern Alliance officials have said that American and British special forces are working in territory controlled by them, and that the forces are gathering intelligence for the allies.. Without acknowledging that, Mr. Rumsfeld said that "the United States is in communication with people on the ground in terms of gathering information as to military targets".

"There's a lot I think we can improve on in terms of gathering data," Linsey said.

We've grown light years in terms of gathering valuable data, but for most of us regular consumers, that useful big data is still in the dark.

The USPTO has published an Apple patent application today (via AppleInsider) that could offer a glimpse at how any potential iWatch may work, in terms of gathering data from the web.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: