Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
These cover the media mode and language preferences, information importance over time, sources of information gathering difficulties, and open responses.
However, the existence of fewer training examples due to data gathering difficulties may also play a role [ 47, 49, 56- 58].
It may be expected that increasing information resources would increase the chances of encountering, and thus being confused by, conflicting or differing information, but the results found here showed little difference in the ratio of respondents who cited this information-gathering difficulty, regardless of nationality or language proficiency.
Their media mode, language preferences, information importance, and information-gathering difficulties also were examined.
All data gathering involves difficulties with the potential inaccuracy of research subjects' reports.
Open image in new window Fig. 5 Sources of information gathering-related difficulties encountered by survey respondents.
The sources of information-gathering-related difficulties were selected based on a review of experiences shared in person, among online communities, and through news reports in the aftermath of the disaster.
Suicide is a rare event, and researchers often have difficulty gathering subjects.
On Sept. 11 and again as anthrax moved through the mail, the government had difficulty gathering experts and had problems conveying information.
Later, with their soldiers tied down on the vast imperial borders, they had difficulty gathering a mobile force large enough for a confrontation, and Valens, vainglorious, refused to wait for Western reinforcements.
It did not come as a surprise that Senate Democrats were having difficulty gathering enough votes to pass the measure, but Mr. Smith's comments were noteworthy for their bluntness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com