Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For Christmas I travel home where the whole family is gathered, with all our family dramas and very direct confrontations.
Similar(59)
Samples for DNA content analysis were gathered together with all ChIP samples.
In addition, any accession numbers and links to external data sources are gathered, along with all supplementary materials and data depositions to external repositories such as EBI's ArrayExpress (17) (http://www.ebi.ac.uk/arrayexpress/), NCBI's Gene Expression Omnibus (GEO) (18) (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/geo/) and Sequence Read Archive (SRA) (19) (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sra/).nih.gov/sra/
Ready-made newborn baby bouquets cross paths with funeral coronas, bonsai trees, roses, all gathered with an artistic sensibility and for a very reasonable price.
Catholic school ended at 2 30, public school at 3, and by 3 30 the boys all gathered with our gloves and bats on a dead-end street in Metuchen, N.J.
Developers and press are gathered – with some having waited all night long – to see and hear what new software-based developments Apple has in store at the annual WWDC.
All samples were gathered with full ethical consent and appropriate documentation as stipulated by the ethical consent, which normally involved written informed consent.
Make sure that you have all your supplies gathered with you at your work area, so that you don't have to run around with gloves on or worry about spilling anything in the process of moving things.
All the data gathered with anti-Rab3A and anti-Rab27 antibodies as AR blockers indicate that the protein machinery arm is necessary to mobilize intracellular calcium, the final event in the other arm of the pathway.
All student data presented were gathered with institutional review board approval.
We all gathered together with all the team members who had put so much into this mission that we were on the edge of our seats waiting to hear how the 7 minutes of terror would end.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com