Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In this exhibition, Paola Antonelli, senior curator in the museum's department of architecture and design, gathered the work of designers and scientists, meeting in the sweet spot on a cultural Venn diagram where the two disciplines overlap.
As co-curators of "The Magic of Storybook Art Part II: Original Illustrations for Children's Literature," opening at the Rye Arts Center on Jan . 9from 2 to 5 p.m., they have gathered the work of 33 artists nationwide, including several in Westchester.
Similar(58)
After scouring the five boroughs, lower Westchester County and New Jersey, they have gathered the works of 140-plus artists.
The clump in the center of the library gathers the work of four contemporary practices in a single agglomeration.
Titled "Poza," the show gathers the work of 31 artists with Polish roots, some of them living in Poland, others in the United States, Canada, France and Brazil.
Once the node detects a possible pattern, it feeds that information into a higher level, which gathers the work of several lower nodes and tries to abstract a larger pattern.
Collecting four stories, Batman: Anarky gathers the work of a total of sixteen contributors employed by DC Comics over the course of eight years.
A year after the presidential election that put Trump into office, this group show gathers the work of 20 L.A.-based artists whose work engages political topics such as immigration, race, gender and environmental issues.
In the first approach, the collector set out to gather the works of a chosen author.
Hockney is said to be thrilled with the exhibition, which he was closely involved with over the two years it took to select and gather the works from galleries and private collectors across the world.
The allegations are the latest to result from documents released by Edward Snowden, who gathered the material while working at the NSA's regional centre in Hawaii.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com