Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In his offhours, he has gathered the broken chunks of mortar from St. Elijah's.
Similar(59)
Carberry hesitated and, by the time he jogged through, bowler Clint McKay had gathered the ball and broken the stumps at the striker's end.
That same evening 90 miles north in Milwaukee, the Islamic Environmental Group of Wisconsin, also known as the Wisconsin Green Muslims, gathered to break the Ramadan fast together while also talking about a spiritual obligation to care for the earth, in part by reducing carbon emissions and embracing a more sustainable lifestyle.
A show at the Pasadena Museum of California Art gathers the ground-breaking prints of Corita Kent.
Four security officers were killed in the attack, as worshippers gathered to break the day's fasting for Ramadan.
On June 22, Huda Alkaff circulated among the crowd of men, women and youth at the Islamic society of Milwaukee gathered to break the Ramadan fast after sunset and to talk about climate change, water and how to live a more environmentally sustainable existence.
PESHAWAR, Pakistan — A suicide attacker pretending to offer food to a group of tribal police officers detonated his explosives among them on Thursday, killing at least 22 people as they gathered to break the Ramadan fast on the Afghanistan-Pakistan border, officials and witnesses said.
Dark clouds have gathered and broken over Apple's plans to build a data center in Ireland.
By the end of the presentation, Waln had the audience gathered around a broken down piano as he pounded out a hip-hop tribute to his mother.
Made him cry". Picnics, birthday parties, barbecues after church — it seemed that wherever the Balderas family gathered, someone broke out the gloves.
On Saturday, in 12C waters off Magheramore beach 50km south of Dublin, more than three times that number gathered to break the record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com