Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We also gathered service data and public facing information, which described or defined the services.
Qualitative work by Furness et al. [ 37] and Soltani et al. [ 41] explored this need for additional support and gathered service user's views which were predominantly positive regarding a prototype system using text messages and goal setting diaries to provide this healthy lifestyle support during obese pregnancies.
Similar(58)
Dr. Salick said that the deal with Montefiore was just the beginning of an attempt to flood the New York market with centers that gather services for particular catastrophic illnesses under one roof.
@pritheworld #obama #BostonPolice — Andrea Crossan (@AndreaCrossan) 18 Apr 13 Darren Durlach, a video journalist for The Boston Globe tweeted: Thousands have gathered for service at the Cathedral of the Holy Cross where #obama will attend a service.
UNICEF: Provide technical support for enhancing existing ECE monitoring tools and systems to include additional measures and to use the information gathered for service improvement.
Over the weekend, as the authorities worked to sort out what happened, black residents gathered for services with a mix of befuddlement, concern and defiance.
About 100 members of the Clair Memorial United Methodist Church in Jersey City gathered for services in the basement of Temple Beth-El, just around the corner from the charred skeleton of their own church, which burned down last year just before Easter.
In churches across the country, people gathered for services.
In Fairfield, mourners gathered for services for Noah Pozner, 6.
All data in this study were gathered for services associated with type 1 diabetes and provided within the Baystate Health network.
Fans of the service have gathered together to help fund Lavabit's defense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com