Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So far, Rohde has gathered records from 39,340 individual stations worldwide.
They also searched e-mail accounts, homes and businesses, seized computers and gathered records from about 300 bank accounts, spawning thousands of pages of evidence.
Similar(58)
Canada, by contrast, registers 93 percent of its population, using a computerized system that automatically gathers records from tax forms, the military and vital statistics agencies, as well as motor vehicle offices.
It was decided to gather records from a university clinic where there is a substantial number of different supervisors and residents and also from five different private offices in order to eliminate selection or proficiency bias attempting thus to reflect contemporary treatment philosophy regarding extraction treatment of Class I malocclusions.
SINASC is a free information system that gathers records from all live births occurring in Brazil and generates variables related to the field of maternal and neonatal health.
For Virginia, The Post gathered records of gun traces from a State Police database.
Chief executive Gary Pruitt said AP was told on Friday the justice department had gathered records of outgoing calls from more than 20 phone lines.
Some states, notably New York, Alabama, Alaska, Colorado, Oklahoma and West Virginia, have a long way to go to meet the standards, according to surveys by the environmental agency and the Petroleum Equipment Institute in Tulsa, Okla., which gathered the records from state environmental agencies.
The company has gathered grading records from 250 schools nationwide, allowing students to accurately get a feeling for just how generous a professor is at the end of the term.
Narratives from PLHIV (n = 27) were gathered, and records from PLHIV group service-registers (n = 20) reviewed.
Narratives and testimonies of PLHIV (n = 27) were gathered, and records from PLHIV group service-registers (n = 20) reviewed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com