Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Defence companies, using technological know-how gathered from work in communications, surveillance and reconnaissance, are moving rapidly into security services, where budgets are rising.
I would like to add some general observations of my own, gathered from work experience and academics in a variety of key functional areas.
Similar(58)
Knowledge of casting gathered from working with smelted copper and bronze did not apply to a metal whose shape could be changed only by hammering.
Abundant confirmation of this claim can be gathered from working through the text Visual Complex Analysis (Needham 1997).
Knowledge of the human body gathered from working with athletes can be translated to clinical settings, allowing exercise to be used as a form of treatment, rehabilitation, or even injury and disease prevention.
Knowledge of the molecular genomic organization of the FHIT locus as gathered from our work will be exploited also to study a peculiar feature of the urinary bladder tumors of cattle.
Shelley felt that her nonfiction works were better than her fiction, writing in 1843 to publisher Edward Moxon: "I should prefer quieter work, to be gathered from other works—such as my lives for the Cyclopedia—& which I think I do much better than romancing".
The correlations were tested against a large set of experimental data gathered from the work of different investigators over the past 50 years.
CAZy families are shown in the CAZy columnn [ 37], The list of necessary enzymes are gathered from the work described in refs. [ 18- 21].
His understanding of disease transmission, mostly gathered from the work of Major Walter Reed, led him to aggressively rid the canal construction areas of the Aedes aegypti mosquito (2 ).
Necessary data were gathered from teleworkers working at companies with a large telework program in Japan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com