Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Use an extra string of fairy light, some gathered fall foliage, and a few scraps of felt for this tasty lighting treat.
Amongst the over-90-year-olds in the CC75C study, retrospectively gathered fall reports appeared highly predictive of falls in prospective follow-up.
Similar(58)
I gathered fallen leaves of color so pure, I longed to preserve them so they could endure.
Her heroine is Wallis Simpson, the woman who as storm clouds of war gathered, fell in love with the British king, helped cause his abdication.
Half of the period during which the signatures are to be gathered falls during Russia's traditional New Year's and Orthodox Christmas hiatus, when businesses are closed and people go into hibernation.
Back then, families would gather fallen quince in the orchard and boil it overnight, so that by morning all the natural sugars and pectin would set the fruit firm in the pan.
The inhabitants of the Rhineland had for generations been allowed to gather fallen branches for firewood, but now - in an assault on tradition that reminds one of the enclosures - they were told that this scavenging for elementary livelihood would become a crime against private property.
We work the magic/ of glue, drive the nails, mend the holes./ We save what we can, melt small pieces/ of soap, gather fallen pecans, keep neck bones/ for soup.
He also noted the depth of metaphorical uses of "eating and drinking", highlighting "the rich man's table, from which Lazarus tried to gather fallen crumbs (BWV 75), standing in opposition to the "great supper" and God's invitation through Christ to the banquet of eternal life (BWV 76)".
In Italy, the girl who once lived in Santa Cruz would now gather fallen leaves by lakes, dry them at home, place them inside cards, and mail them to me using ornate postage stamps wetted by a tongue I still wonder about.
Data gathered at fall matriculation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com