Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Additionally, data from the VA might be gathered differently from other health care systems, again highlighting the preliminary nature of our findings.
Similar(59)
However, we did not use this method because data gathered from differently-sized striatal territories cannot really be reliable compared.
Those who hunt and gather behave quite differently, as societies, from herdsmen and mounted predator-warriors, the pastoralists, who in turn live quite differently from the various kinds of agriculturalists.
However, Voltaire, the famous French philosopher, saw children differently: "Gather together all the children of the universe; you will see in them nothing but innocence, gentleness, and fear; had they been born evil, malevolent, cruel, they would give some sign of it...."....
The challenge may be even greater if each agency gathers the information differently, and without this basic information it is very difficult to engage in human resources development planning (Table 2).
Put differently, the information gathered by the diagnosticians seems to be a reflection of their knowledge structures.
Immersion times required for complete dissolution of differently modified microcavities are gathered in Table 1.
PD is a concern in educational assessments, especially when groups of students are to be compared on the proficiency variable because item responses gathered in the groups could be differently affected by PD.
Below we've gathered seven reasons why we act differently online, all taken from Wilcox and Stephen's social networking research.
After the team returned home that night, before the story hit the news, Bozeman said he gathered his players and told them, "I could have handled it differently".
Gather a combination of differently sized, sturdy boxes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com