Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Data were gathered by using the Experiences in Close Relationships-Revised (ECR-R) form and a personal information form.
The data was gathered by using the questionnaire survey and analysed by the internal consistency and correlation analysis.
Data were gathered by using the OECD eChemPortal, and the information system chemical safety database (ICS) of the German Federal Environmental Agency UBAA).
However, it is important to note that determining the interfacial bond slip relationships with DIC can only be viable if the results gathered by using the DIC technique can reproduce the same bond slip relationship accurately enough and on its own, as the results obtained from other means, such as those reached by the two procedures mentioned earlier.
Information from the other registers was gathered by using the women's unique personal identification number.
Data on sickness absence duration will be gathered by using the productivity and disease questionnaire (PRODISQ) [ 45].
Similar(48)
Retailers could use the data gathered by using NFC as one's electronic wallet in order to send better targeted ads to users and even offer discounts to nearby mobile users.
Although the data in the 1990 survey were gathered by using 3 different modes of collection, the majority of responses for the alcohol items (86.6%) were obtained by using self-administered booklets.
Information about the variables was gathered by using set of semistructured questionnaires and anthropometric assessment was done by using measuring tape, weighing scale, and standard height rod.
Measurements for the VLC channel delay profile evaluation were then gathered by using a ray-tracing scheme employing commercial LightTools software under the vehicle-to-vehicle and vehicle-to-infrastructure (V2I) communication links.
Data for parental SES were gathered by using self-reported occupation and education questions completed by either the father or the mother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com