Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
In a big field, underneath a magnificent illuminated Victorian clocktower, is gathered a range of handmade settlements.
While working, she has gathered a range of qualifications, including a diploma in human resource management and development and a master's in professional practice.
We've gathered a range of views below – don't forget to add your opinions in the comment thread or tweet us @GuardianTeach.
The BBC News website has gathered a range of viewpoints on the national curriculum.
The BBC has gathered a range of viewpoints on the subject.
I also gathered a range of ethnicities and I put them together.
Similar(51)
The project, conducted in partnership with Ark Housing Consultancy, was a neighbourhood renewal study to look at the conditions of properties and to gather a range of data from residents to identify their priorities for future intervention.
Set on an idyllic beach resort named Wuhu Island, Nintendo's sequel to the smash hit Wii Sports, gathers a range of 12 gentle holiday-themed activities, such as archery wake boarding and canoeing, into one sunny package.
What do you hope the tour achieved?" Mr. Gieco's lovely gesture was to gather a range of musicians and other artists with disabilities and perform with them at locations throughout Argentina in 2007 and 2008, using his fame to get them audiences of a size they never could have drawn on their own.
Samsung has unveiled a prototype wristband that can be fitted with third-party sensors to gather a range of health data about the wearer's body.
In May, Samsung unveiled Simband, a prototype wristband that can be fitted with third-party sensors to gather a range of data about the wearer's body that would then be shared with a platform called Sami (Samsung Architecture Multimedia Interactions).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com