Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(26)
The company has been growing at a rate of 400percentt a year, Mr. Dreskin said, and it has gathered a number of prestigious clients, like the Louvre.
Day and his team gathered a number of original documents, such as police and medical reports.
Both in the United States and in Great Britain he gathered a number of adherents.
We have gathered a number of signatures from CDDRL faculty and Draper Hills Summer Fellowship Program fellows and alumni.
Soldiers gathered a number of assault weapons, beer bottles fashioned to serve as firebombs and many slingshots.
A military man of seven or eight climbed onto a seesaw, gathered a number of his staff officers around him, and explained the changed situation.
Similar(34)
He gathers a number of people, lets them run, and then he picks up whatever he finds interesting.
The pope managed to gather a number of major Islamic and Jewish religious leaders despite continuing violence in the Middle East.
Beyond wanting to gather a number of people in top hats and inappropriate trousers together and give them a good shake, this has led me to ponder what constitutes a proper job in the UK today.
Hoffman had hoped to gather a number of friends to play his favorite board game, Settlers of Catan, in which the players compete to create the fastest-growing notional settlements.
The program gathers a number of leading publishers to lend brands their creativity, storytelling expertise and video production know-how.
More suggestions(21)
gathers a number of
collated a number of
garnered a number of
surrendered a number of
staged a number of
gathered a multitude of
organized a number of
raise a number of
assembled a number of
collects a number of
collection a number of
gathered a handful of
gathered a meeting of
gathered a group of
gathered a sense of
gathered a bunch of
gathered a selection of
gathered a dozen of
gathered a total of
gathered a faculty of
gathered a pile of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com