Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The back-end devices were designed with possibility of bi-directional communication to gather measured data and control connected devices.
The programmer interrogates IMD to gather measured data since the last patient session, through exchanging the Read-Request and Read-Response commands.
Similar(58)
Gather measuring cups, a large bowl and either a whisk or large spoon.
Such data, which include not only records of process variables, but also events, disturbances, faults or failures, innovations, market changes, legislative, and environmental constraints, etc., have to be gathered (measured or simulated), stored and analyzed, and finally converted through actions, such as control strategies, maintenance management plans, and design and redesign procedures.
Upon a blanket, they will discuss the changing landscape of research in various fields and the tools used or invented to gather, quantify and measure research now as compared to 33 years ago.
The discrepancies can be explained by differences in the way that information is gathered and measured.
The product was gathered and measured by a product acquisition system.
The minimal sampling rate for recognition activities and environment is gathered from measured data and corresponds with the table above (Table 4).
Note: The cake recipe is from Marcus Samuelsson's cookbook "Aquavit". Gather and measure the ingredients for the cherries and the cakes before starting.
A medical officer verified the medical information gathered and measured the blood pressure after 15 minutes' rest, using a mercury sphygmomanometer.
The Protocol part contains information on how the information was gathered or measured (e.g. if multiple attempts were needed to complete the task or which assistive devices were used).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com