Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
While smaller children tunnelled around above my head like naked mole rats, I could gather long ribbons of tickets and swap them for goods of my own choosing, rewards for my labor.
Clearly Brian Ashton's preference for Jason Robinson over Josh Lewsey at full-back was based on his admiration of Robinson's ability to gather long kicks and run the ball back at the opposition.
Rockville, Maryland-based Celera Genomics, the authors argue, did little more than gather long tracts of sequence from the HGP and break them down into patterns that were easily reassembled.
In this latter case, our sample covers 19 developed countries, those for which we were able to gather long time series on the relevant variables: Austria, Belgium, Canada, Germany, Denmark, Spain, Finland, France, Greece, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Sweden, UK, and USA.
Gather long straight, sturdy branches.
Gather long sturdy sticks, two large blankets, safety pins, rope and heavy rocks.
Similar(52)
SIS has the responsibility to gather long-range strategic intelligence, to track military and economic power in other countries, and find out what they going to do with it.
She added that, "As a research charity, we also believe that it is incredibly useful for farmers to gather long-term data so that they can start to build a very useful picture of how birds are responding to their efforts".
The studies gather long-term data on the safety and effectiveness of reallife treatment with the recombinant human GH, Norditropin®.
Most recently, the DNPR has also been used to gather long-term follow-up data for randomized controlled trials using clinically driven outcome detection.
As a consequence of the study, we have now introduced a register of patients with features of EO, aiming to gather long-term follow-up data, which could assist in the identification of further histological and/or clinical characteristics that would allow better management of the disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com