Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The questionnaire was sent to potential respondents in various industrial sectors such as finance, telecommunications and healthcare in order to gather experiences from different AEA driven GDAD members.
Similar(59)
In his work, as in his personal life, he was anxious to gather experience from every region that the imaginative mind could explore.
He said: We have gathered experience from successfully battling the economic downturn last year and we have policies in store to counter economic volatility for this year.
From there, he gathered experience as an assistant in New Orleans and in Pittsburgh until the Saints called again.
In such a process, learning mechanisms that are capable of exploiting measurements sensed from the environment, gathered experience and stored knowledge, are judged as rather beneficial for guiding decisions and actions.
Due to the exploratory nature of the Pilot, we used informal, unstructured interviews immediately following the simulation to gather reflective experiences from both the instructors and students.
As we are looking to gather lived experiences from both family caregivers and stakeholders who inform caregivers' experiences of the CCB, we propose to conduct an inductive study [ 31] using a qualitative approach.
You know, the one who gathers all the experiences from my many clones to produce the person who will represent Paul within higher society, justifiably utilizing the royal "we".
Gather experience as a wedding planner.
They extend or project what we have gathered from experience to other objects in the future.
In order to describe nature within its own limits, Bernardino Telesio (1509 1588)—a staunch opponent of Aristotelianism defended a different set of principles which had already been proposed by authors such Girolamo Cardano (1501 1576) and Girolamo Fracastoro (circa 1476 1553), and which he argued was based on data gathered from experience rather than on arbitrary constructions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com