Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The University of Birmingham has been knocked-out of tenth place and, falling down two places, has now been replaced by Nottingham which climbed two spots to gather a score of 49.02 per cent.
Similar(59)
Once all the evidence for a genetic variant is gathered, a single score is assigned to each variant based on the greatest strength of evidence (that is, the lowest evidence code number).
Five minutes after the interval Brown failed to gather a corner and Kulig scored.
By Andrei Muchnik GROZNY, Chechnya, Russian Federation, 16 June 2008 – The legacy of conflict is all over this indoor football field, where 11 young men, all missing a limb, regularly gather to score a goal for beating the odds.
Against the odds, Chechen landmine survivors score goals on the football pitch The legacy of conflict is all over this indoor football field, where 11 young men, all missing a limb, regularly gather to score a goal for beating the odds.
However, Batley - who sit eighth in the second tier - got back into the game when Reittie gathered a crossfield kick to score and Fozard followed up with a try from close range.
The key is to build a system to easily gather and score the analytics that reduce the noise of streaming data.
But the Kiwis maintained their stranglehold and Marshall stabbed through a kick for Nightingale to gather and score the opener, although Marshall missed the conversion from wide on the right.
He burst from a ruck before kicking ahead to gather and score and Halfpenny added the conversion to put the Blues back in front.
Just when it seemed that Jonny was a little too self-controlling, a little too buttoned up, he would dink a little chip over the Irish defence, pursue it, gather and score.
A New Zealand response had to come and it arrived in the 26th minute as a clever kick in behind from Cruden allowed Savea to gather and score with the fly-half adding the extras.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com