Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He had to stoop to gather a ball going backwards near his own posts and made a right mess of it, nearly gifting a try to Gori.
Antonio Reguero showed courage to gather a ball from the feet of Obedayi shortly afterwards, but then the action went straight back up the other end.
Wolves continue their probing of the Hull City defence - left-back Scott Golbourne is unable to gather a ball over the top on the overlap.
Similar(57)
Giggs gathered a ball from David Beckham before a jink, a dummy and a blur of feet took the Welshman past two defenders.
Three years later, in Los Angeles, with the shot clock running down and with 20 seconds left in still another Game 7, the Boston reserve forward Don Nelson gathered a ball poked away from teammate John Havlicek and threw up a shot that hit the back of the rim, bounced upward and dropped into the basket.
The sub gathers a ball from Eden Hazard just outside the area and rifles a shot into the top corner.
Within five minutes of the big Swansea City striker's introduction, McBurnie had gathered a ball behind the defence from Ryan Christie and bundled it past Brennan.
Having been a virtual spectator, the Wolves stopper came out to gather a loose ball near the penalty spot, but he fumbled and knocked the ball against Andrew Crofts.
Carlo Cudicini is the first keeper to touch the ball, but it's nothing too troubling - just a comfortable slide to gather a loose ball inside the box. 2 mins And it is Tottenham, indeed, who have the first shot of the evening, Brush gathering comfortably enough after Giovani Dos Santos picked up a loose ball about 25 yards out and decided to try his luck.
Crawley's fourth was another untidy effort, Brown failing to gather a bouncing ball under challenge and Dannie Bulman prodding it into the empty net.
Ferguson refused to criticise his 20-year-old debutant David de Gea, despite his failure to gather a swerving ball which allowed Edin Dzeko to extend City's lead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com