Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
gatecrashing
verb
Present participle of gatecrash
Exact(60)
With its huge outdoor events and with rave anthems gatecrashing the top 10 with no mainstream radio support, there was an anarchic mood in the air.
Apple Pay, launched in America last year, allows people to pay in shops with a mere tap of a phone or watch, gatecrashing a payments ecosystem that used to be the prerogative of the banks.
TEXTING someone else's girlfriend, gatecrashing a party, hailing the wrong person in the street: these innocuous offences are all said to have provided teenagers with motives for murder.
By night, she parties, an endless whirl of gatecrashing, shared bowls of pasta in chic restaurants and late-night, stoned Seinfeld sessions.
In addition, GroznyTV reported that the family of the married girl filed a complaint with the prosecutor's office against Milashina for gatecrashing the wedding.
Mocked by pedants for its anachronistic dialogue, unlikely master-servant informality and the odd gatecrashing TV aerial, Julian Fellowes' lords-and-footmen saga swept doubters before it and gave ITV its biggest rating success since, well, The X Factor, the Simon Cowell talent show juggernaut that directly preceded it.
Just beware of your stuffy gate wardens gatecrashing your perfectly civilised soirees – they can't resist a good party.
Gatecrashing opening night, Vettriano saw that they had already been snapped up – one for £180, one for £220.
After gatecrashing the ceremony by going along with a friend who had tickets, he found a seat in the second row alongside the likes of Justin Timberlake and Beyoncé.
White Nights starts with a stranger gatecrashing a party in The Herring House, an art gallery in fictional Biddista.
Dr Dre has succeeded in gatecrashing the London 2012 Olympics with an ambush marketing campaign that has seen British athletes including Laura Robson and Tom Daley endorse the rapper and music entrepreneur's Beats headphones range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com