Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"gastronomic experience" is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to a pleasurable experience of enjoying food. For example: I had an unforgettable gastronomic experience while dining at the renowned restaurant.
Exact(28)
Is it a grand gastronomic experience?
It was the school's premier gastronomic experience, feeding some 1.5 million diners during 38 years.
It had been the most exciting gastronomic experience I had had in months.
Presentation on earthy stone slabs rounds off a thrilling gastronomic experience.
On one end of the spectrum, eating is viewed as a pleasure, a gastronomic experience to savor.
Bocuse is the sleek new centerpiece of the campus's five student-staffed restaurants, and will henceforth offer the school's premier gastronomic experience.
Similar(32)
Forty-five mind-blowing gastronomic experiences at Heston Blumenthal's Fat Duck restaurant.
No, these are not earth-shaking gastronomic experiences like those of Ferran Adrià, at El Bulli in Rosas, in Catalonia.
15 rue Lamennais, 75008 (01 44 95 15 01) Cool and chic: The hot 10 L'Ambroisie Bernard Pacaud wows the most jaded palate at L'Ambroisie, one of Paris's peak gastronomic experiences.
Among the wonderful gastronomic experiences I enjoyed while traveling there in January with a group of culturally adventurous women was the Tinh Gia Vien restaurant in Hue.
"And the great thing about this list is that it allows any restaurant, not just the £200-a-head gastronomic experiences, to pack an equal punch".
More suggestions(15)
gastronomic capital
gastronomic restaurant
gastronomic assimilation
gastronomic hotpot
gastronomic tradition
gastronomic universe
gastronomic competition
gastronomic reputation
gastronomic no-brainer
gastronomic joylessness
gastronomic boredom
gastronomic culture
gastronomic adventure
gastronomic dissatisfaction
gastronomic moment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com