Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Table 5 FP yield prediction for lignocellulose given on a water- and ash-free basis Ash content Solid Liquids Gas Sum Char (wt.%) Tar (wt.%) Reaction water (wt.%) Gas (wt.%) Low, < 2% (e.g., wood) 16 56 12 16 100 High, > 2% (e.g., straw) 24 34 18 24 100.
Similar(59)
As instances, the days with highest non-electric gas loads (sum _{tin T}sum _{uin V_{text {ne}}}d_{u}^{t}) out of all days of every quarter of the years 2013 2015 were chosen yielding in total twelve instances.
Total gas in place (sum over layer) over 5 years of time has been predicted.
Open image in new window Fig. 17 Total gas in place (sum over layer) Open image in new window Fig. 18 Production history of production well.
The total construction costs per unit of gas include the sum of fixed costs and variable costs.
Atmospheric CH4 and N2O are two potent greenhouse gases which in sum contribute to more than one quarter of the anthropogenic global warming (Forster et al. 2007; USGCRP 2009).
Gas volume can be computed from the Hounsefield number of each voxel according to the following formula: Gas volume = (CT number/-1000 number/-1000ume The EELV is the sum of gas volumes present in all the voxel included in the lung profiles.
In this work, conversion is defined as the sum of dry gas, liquid petroleum gas, gasoline, diesel and coke; the total liquid products are referred to the sum of liquid petroleum gas, gasoline and diesel yields; the sum of the yields of gasoline and diesel is defined as the light oil.
This constraint requires that the sum of gas production is equal to the total consumption including any losses.
EELVCT was computed as the sum of gas volume in all the voxels defined by lung segmentation.
Here, investments are neglected for simplicity, and only the sum of gas costs G i [$/kg P ] and energy costs for compression G W [$/kg P ] is considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com