Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
I'll have my guts drawn for garters for saying that".
Scouts were encouraged to use their garters for shock cord where necessary.
If you are interested in getting the bridesmaid a little something, it may be cute to get her a little lingerie for her honeymoon or garters for her wedding day!
Similar(57)
Garter, for one, expanded its space and decked it out in mirrors and gold tiles salvaged from a Louis Vuitton party.
One day Miss Bassage accosted them with Police Constable Garter for making too much noise in their rooms Soon after, they stole a record player; the noise it made brought Miss Bassage & Constable Garter, who was very interested in their piles of loot, to their room.
If using the garter for a wedding, the tradition is for the groom to remove and toss the garter into the male guests; the first one to catch it is meant to marry next!
Some said they would be angry to discover that they had been unnecessarily treated for cancer ('I'd have their guts for garters' (P7)).
(They both denied it vigorously; years later, guitarist Ron Wood revealed in his memoirs that he was actually the lucky guy). She cursed the journalists who followed her but continued to give them outrageous quotes — that Pierre had the body of a 25-year-old, that she wore garter belts for him.
But they also find plenty of time to throw back brain-rattling cocktails, scamper naked through the woods, strap on their garter belts for the annual drag musical and pay furtive visits to the prostitutes who have set up shop in the motel across the lake.
Because she's marrying into the highest possible society, Kate will not wear the traditional garter belt for William to seductively strip off her leg in between the Yorkshire and plum-pudding courses and toss to the present bachelors, according to early indications from royal watchers.
Choose garter belts for the taller woman or corset types of outfits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com