Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And who knows how many other Eric Garners there have been prior to the proliferation of cell phone cameras where cops got to craft the narrative to their liking.
Similar(59)
"Not only is there no unhappiness with respect to General Garner, there's a great deal of pleasure" that he had "performed superbly," Mr. Rumsfeld said.
"If the state decides to expand Garner, there may not be a thing we can do to stop it, but I still think people should fight it".
Donating eggs allowed me to construct a dual narrative, as the mother I could be, as well as the children I might have". Carolin's experience sits in the red-hot crosshairs of international controversy; every state in America has different laws governing egg donation, surrogacy, and just how much compensation a potential human fetus can garner; there are no federal regulations at all.
Regarding Mr. Herbert's reference to cases in which Dana Garner testified, there were three.
But Sabato said that even if Romney arrived at the Republican convention in August without sufficient delegates to claim the nomination he would have no problem garnering support there.
Despite her obvious passion for a sport in which low pay, high climbs, violent crashes and throbbing knees are everyday concerns, Garner concedes there have been dark times when she has considered whether all the sacrifices she has made are worthwhile.
More scrutiny than ever is in place on the tech industry, and while high-profile cases like Mark Zuckerberg's appearance in front of lawmakers garner headlines, there are subtler forces at work.
In the Garner case, there is no allegation that he tried to attack the arresting officer.
Garner said there were so many goats on the property that she rounded up a bunch of kids and had a party to help herd them from the driveway to the ivy.
"He had jobs here and there," Garner-Snipes says, lighting a half-smoked cigarette.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com