Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She took pictures of Mr. Garner off her walls to keep them from always asking about him.
Similar(59)
With the deficit 36-13, Wilkinson having converted Smith's try, Sam Hobbs got one try back for the Blues, but Garner rounded off his day with a third penalty try for the hosts and his fourth yellow – for Copeland – 30 seconds from time.
What should have been a career highlight recently ended with Garner bouncing off the cobbled surface of the Champs Elysées, when her maiden tilt at La Course ended in painful ignominy.
Garner came off the bench to score three second-half goals as the League One outfit came from behind to win 3-2.
The amount of pain that the power users are feeling makes for good drama and great headlines, but is secondary to the major coding issues and design flaws allowing competitors to garner traffic off your site.
Garner's death touched off protests and rallies across the city.
Garner had earlier sent off Bath's England back Anthony Watson for a dangerous tackle on Saracens' Alex Goode as the west country club crashed to a 30-10 home defeat.
The sense that General Garner's team got off to a slow start was reinforced when he and a small team of aides finally arrived in Baghdad in late April to discover that they had no functioning e-mail, no way for outsiders to reach them by telephone, no cars and drivers to get them around the city and no interpreters.
This kind of informal communication allows us to let off steam, garner often precious information and even build team spirit.
For decades, sports franchises have leveraged hometown pride and promises of economic spin-offs to garner billions in government handouts for stadium construction.
Hired by Detroit in the off-season, Garner presided in the visitors' dugout at County Stadium for the first time at the start of a three-game interleague series.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com